Archive for February, 2009

Intercanvis d’abast estatal? No, gràcies, preferisc el món…

Friday, February 27th, 2009

Per què no m’agrada participar en llistes de debat, fòrums, publicar en revistes, etc., d’àmbit espanyol?

Perquè els integrants són monolíngües de mena!

Vull contribuir i dedicar esforços a la pervivència del català, de la meua cultura catalana dels Països Catalans (no de cap “comunidad” de veïns impersonal).

Pega d’un espanyol no visceral (un que no insulta directament per l’afirmació anterior):

…és que aleshores et limites molt, només pots intercanviar (per exemple, idees o experiències sobre el procés d’ensenyament/aprenentatge) amb uns pocs milions de persones…

Resposta òbvia:

jo vull estar comunicat, i ho estic, amb 6000 milions de persones tret, potser, d’alguns milions de monolíngües), i sobre tot amb la resta d’europeus, fent servir la llengua franca, l’anglès.

(L’espanyol no em serveix fora d’unes poques regions peninsulars ibèriques, per tant,  fer-lo servir sí que em limita!!)

***

(Nota al marge:

Tant de bo em puguera comunicar amb 1,200 milions de xinesos… però per a això caldria tornar a nàiexer i estudiar al meravillós País Valencià, on un PP m’ajudaria a estudiar mandarí…

Llàstima que el mateix PP no es preocupe perquè els valencians puguen parlar la seua llengua catalana amb les seues famílies, i amb els suposadament servidors públics (ajuntaments, generalitat, universitats, escoles, mestres, etc.), així com comunicar-se correctament amb la resta del món en anglès.

Vaja, amb l’argument dels milions de persones amb qui comunicar-nos resulta que em serviria més el xinès que l’espanyol… igual per això han proposat la Conselleria d’inCultura i desEducació valenciana l’oferiment de xinés; quina cosa tan curiosa!

I aleshores per què aquesta obsessió del PP (i dels PsoE, per descomptat) que aprenguem només espanyol??? Seran provincians i inconseqüents!?!?

Cal provar que els alumnes aprenen més, per justificar canvis!!!

Tuesday, February 24th, 2009

L’etern problema: si un vol canviar el procés d’ensenyament/aprenentatge, els col·legues li demanen que demostre que els alumnes aprendran més.
Però la “prova” de que aprenen més es basa en exàmens que…
…típicament mesuren objectius educatius de baix nivell (allò que s’anomena habilitats cognitives de nivell baix) com ara la memorització de fets i de definicions, en lloc d’habilitats cognitives de nivell superior com ara el pensament crític, la resolució de problemes no algorítmics, etc.

Total:  una excusa perquè res es moga i seguir com estem :)

En les paraules d’un expert en PER (Physics Education Research, o REF – recerca per a l’ensenyament de la física), Richard Hake:

Some physicists may be interested in “Re: The Burden of Proof #2″ [Hake (2009)].  The abstract reads:
ABSTRACT:  Kevin Carey in his post “The Burden of Proof,” quoted portions of Paul Basken’s (2009) report “Engineering Schools Prove Slow to Change” on a Carnegie Foundation study that bemoans “a faculty culture resistant to change.”  Carey objects to blaming the slowness of change in engineering schools on “culture” because, in his view, “the more autonomy faculty are given in the classroom, the greater the burden of proof to demonstrate that their choices are *actually working*, with that proof being based, in significant part, on some evidence of what students learn.”
But the problem is that most faculty fail to discharge their burden of proof of student learning because they (and administrators) are immersed in a culture that relies on course exams and Student Evaluations of Teaching (SET’s) to gauge student learning – both of which typically measure lower-level educational objectives such as memory of facts and definitions rather than higher-level outcomes such as critical thinking and non-algorithmic problem solving.

How then can faculty measure their students’ higher-level learning from start to finish of a course? As demonstrated by the physics education reform effort, by direct formative evaluation of students’ *domain-specific* learning through pre/post testing using: (a) valid and consistently reliable tests of conceptual understanding *devised by disciplinary experts,* and (b) traditional courses as controls.

Such definitive evaluation of the cognitive impact of courses has: (a) increased student learning in some U.S. introductory physics courses (including large enrollment classes at California Polytechnic at San Luis Obispo, Harvard, MIT, North Carolina State, and the University of Colorado); (b) is gradually gaining a foothold in introductory astronomy, biology, chemistry, economics, engineering, geoscience, and math; and (c) has the potential to gradually enhance the effectiveness of higher education generally, including that in engineering.
************************************

REFERENCES
Hake, R.R. 2009. “Re: The Burden of Proof #2,” AERA-L post of 23 Feb 2009 14:57:57-0800; online on the OPEN! AERA-L archives at <http://tinyurl.com/d4yy45> and also at <http://hakesedstuff.blogspot.com/2009/02/burden-of-proof-2.html>.

Els costs de la informació, tot i fer-ne propaganda

Friday, February 20th, 2009

Hi ha molta gent que propugna (i n’estic d’acord) que només s’han de citar i només s’ha de publicar en revistes, llibres, llocs web, etc., que siguen d’accés obert i gratuït per tothom.

Mireu per què: li vaig oferir a una revista, que parla de Telemedicina (una àrea que segur que pren cada vegada més impuls), traduir al català els seus resums que arriben (en anglès) via circular per correu electrònic.

For Publication – Telemedicine and e-Health News Alert Quesions/Comments
- We are interested in posting a translation into Catalan of the
abstracts of manuscripts that you announce in the News Alert. In this
manner we wish to contribute to increase the readers interest in
Telemedicine, and of course someone may go ahead and subscribe to it.
Is there any problem?

I la resposta ha estat de riure:

Dear Albert:
The charge for copyright permission for this request is $4000 for
unlimited posting.
Please let me know if you wish to proceed.
Kind regards,
Karen Ballen
Manager, Reprint and Permission Department

La meua resposta ha estat la següent:

Thank you Karen
you mean you shall pay us 4000$ for helping disseminate your newsletter and therefore advertise it to the Catalan speaking community?

You are very generous indeed!

:)

Best regards
albert

Conclusió: Forget it! No tornaré a fer cas d’aquesta revista i em donaré de baixa de les seues circulars.

Calp / Calpe i un nou efecte de ser europeu: pèrdua d’identitat

Thursday, February 19th, 2009

Ser europeu era (per a l’imaginari col·lectiu dels antifranquistes i antiespanyols) una manera de ser més obert, democràtic, respectuós, cult, etc.

S’està veient que no:

- la llengua catalana no es pot fer servir normalment a Europa perquè no tenim Estat al darrere (i l’”estat” que ens representa ens vol fer desaparèixer com a poble i com a cultura),

- canals de TV que haurien d’estar oberts a tots els Països Catalans -PPCC- i que no s’hi veuen,

-  regidors de pobles del País Valencià que se “sulfuren” quan algun regidor té la gosadia de parlar valencià en un ple, etc.

Una nova mostra de que Europa i els europeus no és el que era ni el que ens imaginàvem que era és la notícia que m’envien per correu electrònic:


Benvolgudes i benvolguts:
Us escric per demanar-vos ajuda. Us explique de què va la cosa:
Des que a Calp vam decidir que el nom oficial havia de ser Calp, ha anat gestant-se tota una campanya per impedir-ho. Darrere de tot això hi han residents alemanys, la ultradreta local i alguna (no tota afortunadament) gent del Psoe que volen utilitzar aquest assumpte per arrapar vots.
Per la nostra banda estem arreplegant signatures. En necessitem moltes perquè les coses estan bastant complicades. Les estem arreplegant en el Blog http://mascarat.blog-activo.com/index.htm
Envieu-ho a tota la gent que cregueu i, no us oblideu de signar vosaltres abans!!!