Hi ha molta gent que propugna (i n’estic d’acord) que només s’han de citar i només s’ha de publicar en revistes, llibres, llocs web, etc., que siguen d’accés obert i gratuït per tothom.
Mireu per què: li vaig oferir a una revista, que parla de Telemedicina (una àrea que segur que pren cada vegada més impuls), traduir al català els seus resums que arriben (en anglès) via circular per correu electrònic.
For Publication – Telemedicine and e-Health News Alert Quesions/Comments
- We are interested in posting a translation into Catalan of the
abstracts of manuscripts that you announce in the News Alert. In this
manner we wish to contribute to increase the readers interest in
Telemedicine, and of course someone may go ahead and subscribe to it.
Is there any problem?
I la resposta ha estat de riure:
Dear Albert:
The charge for copyright permission for this request is $4000 for
unlimited posting.
Please let me know if you wish to proceed.
Kind regards,
Karen Ballen
Manager, Reprint and Permission Department
La meua resposta ha estat la següent:
Thank you Karen
you mean you shall pay us 4000$ for helping disseminate your newsletter and therefore advertise it to the Catalan speaking community?
You are very generous indeed!
Best regards
albert
Conclusió: Forget it! No tornaré a fer cas d’aquesta revista i em donaré de baixa de les seues circulars.
Tags: costs, propaganda, telemedicina, telemedicine, traducció